辱您。希望您能原谅我鲁莽的举动。”德拉科看着那双血色的眼眸,吞咽了一口唾沫,恭敬地向卡尔文道歉。
“啊,马尔福。没有必要那么拘束。”卡尔文柔和地让马尔福坐下,“我不会给你很严厉的惩罚的。”
然而卡尔文表现得越是平静,德拉科的内心就越是恐惧。
“教授,”德拉科快哭出来了,“我以马尔福家族的荣誉起誓,我绝对不会找你的麻烦。”
“放心吧,马尔福,你对我还造不成什么麻烦,”卡尔文对他笑了笑,“不过我很高兴你提到,你的家族和荣誉。”
“听起来,你似乎很为你的家族自豪,是吗?”
德拉科不可察觉的点点头,嗫嚅道:“我从小就被教育,我是马尔福家族的人,一举一动都代表着家族的荣誉。”
“那么,就请你给我说一说,你们家族的荣誉。”此时卡尔文已不像刚才那么温和,他好像一只盘踞在树杈上猫豹,准备给他的猎物致命一击。
“嗯,”德拉科犹豫了一阵,决定还是听从卡佩教授的指令,如数家珍地盘点起马尔福家族自诞生起的伟大事迹。
点击读下一页,继续阅读 舍尔灵龟 作品《从布斯巴顿到霍格沃茨》第46章关禁闭