?你们和那些沙盗有什么区别,和他们一样龌龊!一个个只知道撩女人裙子,却又拿不起刀子,赶紧给我滚出去!”
几名沃尔村的年轻人灰溜溜地逃出女俘们的营地。
后面还传来老村长怒骂声:“你们几个明天给我去海兰萨城报名服兵役去,就算是在战场上当炮灰,也好过待在村里!”
听到老村长这样说,村口正煮饭的厨娘们一脸担忧盯着那几个奔跑的年轻人。
……
苏尔达克让小彼得坐在他的肩膀上,在一群人的簇拥下,沿着平坦的村路往村上游走去。
苏尔达克的家就在村子最上游,五级蓄水池低矮的水坝旁边,从村口走到苏尔达克的家中,还要有很远一段路。
小彼得有好长一段时间没看到苏尔达克,自然不肯轻易从苏尔达克的肩膀上跳下来。
苏尔达克向老希拉问候过一句,又向丽塔和娜塔莎问了一下家中近况,才将维鲁介绍给家里人认识。
维鲁算是苏尔达克带回来的客人,又被苏尔达克邀请住在家里面,娜塔莎和丽塔见到家里面来了客人,连忙暗算先一步往家里赶,准备将落满灰尘的客房打扫出来,她们快步走出人群。
一行人在村口中央广场处停下来,簇拥在后面的村民和其他人都纷纷散去。
老希拉走得慢,只走了一段路就气喘吁吁的,她的身体这两年衰弱得很快,平时也没那么精神了,整个冬天经常躺在壁炉前的摇椅上打瞌睡,她到达村中广场上就不愿多走一步,拉住小彼得的小手,让苏尔达克带维鲁先回家。
上次维鲁来到沃尔村的时候,苏尔达克对维鲁介绍了沃尔村目前的状况。
维鲁冷冷地看着远处娜塔莎的背影,心里面有着一种强烈的异样情绪。
仿佛有一支冷冰冰的利箭在身后,随时都有可能射出来。
无论谁被维鲁的目光盯着,都会觉得自己仿佛要窒息了一样,幸运地是前路有一处转弯,娜塔莎强忍着身体上的不适,转过弯路之后就立刻感到好很多,她伸手拍了拍鼓胀的胸口,不明白苏尔达克回来,自己为什么心慌得不成样子。
苏尔达克迈步往上游走,看着村里道路两旁积雪清理得非常干净,思考着该如何引水入户的问题。
就听维鲁在一旁,向苏尔达克问道:“她是你的妻子?”
苏尔达克知道他是在问娜塔莎,头也没抬。
“是。”苏尔达克