海格宣布自己要为这本妖怪们的妖怪书找到一个能衬得上它的包装时,安东尼正在将自己的茶杯从它的撕咬中抢救出来。
妖怪书本来想要挑战火龙温度:从冷血到烧伤(书侧边写了一行醒目的警告:“轻拿轻放,请勿剧烈晃动”),但是封面上的匈牙利树峰危险地伏在书角,从它露出的牙齿间能隐隐看到一团蓄势待发的火光。
安东尼赶快将茶杯塞到妖怪书大张的书页之间,把它们分开了。这一举动无疑增强了妖怪书对他的兴趣——他的手骨如今被啃得嘎吱作响。
“我建议你至少把它捆一下。”他看了看海格举起来的圣诞节包装纸——安东尼也剩了一大堆彩纸和缎带——卖力将手抽了出来,“我不觉得凯特尔伯恩教授有兴趣让自己的木腿短上一截,尤其不是因为退休礼物。”
海格不以为意地说:“你太夸张了,亨利。”他将自己的食指塞进书中,将书噎了一下。
当凶神恶煞的妖怪书试图给他一口时,那看起来就像牙齿还没长好的小狗在撒娇。海格笑了起来:“看。”然后书愤怒地狠狠一合,“哈哈,想证明自己有一点点力气,小家伙?”
海格将手抽了出来,上面什么痕迹都没有。他将妖怪书放到自己的床下面压着:“太好了,我会给凯特尔伯恩教授一个惊喜的。”
安东尼说:“那你还不如把自己的龙蛋送给他,我保证他也会喜欢的。”
“那可不行,这是我的。”海格嘟囔道,将挡在壁炉前面的大衣取了下来,露出柴禾之中那颗黑乎乎的丑东西。它现在看起来就像一个裹满煤灰的大石头。
安东尼担忧地问:“你确定这是龙蛋吗,海格?”
“当然,我看书了。”海格拍了拍床头摞得高高的书。
它们随着他的动作摇晃了几下,乒呤乓啷地砸到了地上,龙鼻子的防火性能甚至掉到了壁炉里——“哎呦!”海格喊道,伸手想要将它拿出来——龙蛋晃了晃,因为突然涌进的冷空气而炸开一个小小的火花,溅在旁边的书上,于是安东尼和海格眼睁睁地看着防火性能被快速烧成了飘飞的黑灰。
安东尼说:“好吧,我想那确实是龙蛋。”
“是的,挪威脊背龙。”海格几乎是自豪地说,“很珍贵呢。”
但是安东尼提醒他了。既然学校中生活着一位精通神奇动物的老教授,他需要将自己的龙蛋更好地藏起来,才能保证不会有更多的人发现。
在安东
点击读下一页,继续阅读 不爱吃鲑鱼 作品《霍格沃茨的和平主义亡灵巫师》第150章 木桶中的弗林特