鉴于此,张谭没什么好说的了,当即给出了很优惠的条件,免费授权丰友书店出版法文版射雕英雄传。法文版要大量的人手去翻译,光靠出版基金并不能有多大的支援。
当然合同也规定了,如果射雕英雄传销售数字不错,能够赚钱,会支付张谭一定金额的版税。
至此,相比较于牛津大学出版社尚无动静的英文出版工作,反而是法文出版工作,率先启动。
翻译工作不是一天两天能完成,丰友书店也不能把所有的翻译人员,都投入到射雕英雄传当中,这项翻译工作,起码得花费一两年时间,甚至更多。
这是很无奈的事情,毕竟中文翻译成外文,难度不是一星两星,而是五星级。
但这是张谭小说事业的又一大进步。
许是受到了自己的小说、开始走向西方世界的影响,张谭这几天很亢奋。每日里敲打键盘不停,倚天屠龙记的故事如泉涌一般化为方块字。
这部小说同样是分册出版,前面写出来的四十多万字稿子,已经校订完毕,交付三联书店,准备出版了。以张谭的码字度根本不担心会拖稿,可以放心出版。
“那么。”
从键盘之中抬起头,伸个懒腰,张谭对着天花板大吼一声:“又要开学了么!”