热门ip,奈何不论是改编成电视剧还是电影,都不算成功。这辈子震关东小试牛刀,收视率不俗,给整个系列的改编打下了一个好的基础。
用不着再挑剔了。??八一中?文网
就在四大名捕震关东收视率引争议的时候。张谭又收到了一个好消息。日本德间出版社,完成了对四大名捕震关东、会京师、逆水寒、斗将军四部小说的全部翻译工作,并交付印刷,将在中国的春节后,日本行。
这是单独一个系列。
后面还要翻译射雕三部曲系列,以及小李飞刀的单行本,都作为谭张全集的一部分。
随消息一起来的,还有德间出版社寄来的一套十六本样书。
摩挲着日文版的小说封皮,张谭满满的都是成就感,这正儿八经是他的第一本外文版小说。纪念价值很大。
“我得仔细收藏起来。”
张谭的书房,有一面书架,上面全都是存放着他的小说。
有今古传奇.武侠版的诸多杂志,也有一本今古传奇.故事版和几本武侠故事。剩下的全部都是实体书。简体版和繁体版加起来,几乎一部小说就占了一排,还有再版的小说。
此外最多的是漫画,玉皇朝一共行了将近七十本改编自张谭小说的漫画,张谭都有搜集。
快要填满一面书架。
而现在,又多了一套日文版。
至于市面上的盗版书。盗译版本,张谭就没收集了,否则更多。他现在期待着法文版和英文版什么时候能够翻译出来,作品打向西方世界,才是最拉风的事情。东南亚这一块,都是一个文化圈,征服起来太简单了。
“嘻唰唰嘻唰唰,丢丢”一边哼着莫名动感的小调,一边将日文版小说整齐的码在书架上,张谭的动作很轻柔。
这面书架就是他的成就展示架,是要作为家族宝贝传承,一代一代流传下去的。
一般人张谭不允许他们触碰。
事实上他的书房,也是不允许一般人进来的,包括家里的钟点工阿姨。打扫卫生的活,要么是苏莎来做,要么是张谭自己来做。生怕书房里的东西,被碰坏了,或者把创意泄露了出去。
须知他为了防止记忆随着时间推移而退化,把很多内容都记载了下来。尤其是很多电影作品,这是他日后立足导演的根本,绝对不容有失。
门推开,苏莎走了进来。
看着在书架前小心擦着灰的