,“秦先生好久不见了。”
“”这货谁?
“好久不见。”秦疆热情地握手。
“星星是非常好的作品,邀请你来是完全正确的。”阿历克赛介绍,“这位是下音格学院教授塔拉斯,他一定要见见你。”
噢教授,秦疆对于有本事的教授还是挺尊重的,但没本事的教兽那就不必多说。
两人握手打招呼,秦疆没主动开口,他看出对方有事。
“秦,请问你这首歌表达了怎么样的一个含义。”塔拉斯说,“我感受到词曲里蕴藏的悲伤。”
丝毫不慌,秦疆认为不就是阅读理解吗?且看他编,哦不,看他说。
“华夏古代经典中有山海经,山海经中出现了两种可以让人复活的药物。”
他的俄语不错,但毕竟不是专业的翻译生,不知道俄语里山海经的翻译,因此选用了英文翻译.,这译名是加州大学东亚语言文化系教授理查德斯特拉斯伯格的翻译,可以算是目前最好的译版。
塔拉斯即便是下格音教授,但也是音乐系,不专此道,所以并未听过。可身为教授知识获取的渠道,所以没出言表示疑惑,只是把这个名字记下来,预备私下去查询。
“昆仑山上有让人死而复生的植物,和月亮上让人复活的神药。”秦疆胡诌。
很通畅,塔拉斯想起歌词里要攀登上山,以及要飞到星星上去,原来是为了找复活的药物。
那么悲伤也水到渠成,肯定是为了复活某人,塔拉斯点头。
点击读下一页,继续阅读 萨卡班甲鱼ovo 作品《一首无赖,我在披荆斩棘乱杀》第163章 超越机能