层次,就是引申出台词的内涵、爆点、暗示,可以说是潜台词。
星爷的国语版,石斑鱼的配音台词稳定在第四层,但有时会跌入第三层。
这并不说石斑鱼配的不好,而是本身台词是基于粤东方言、香江无厘头文化。
像《唐伯虎点秋香》,粤语台词是:
对穿肠:冚家铲泥齐种树;唐伯虎:汝家池塘多鲛鱼。
对穿肠:鱼肥果熟嫲捻饭;唐伯虎:你老母兮亲下厨。
粤语里,“冚家铲”,意思不言而喻。
铲泥,表示挖坑,“泥”于你同音,全句的意思就是:“全家死绝,还要自己挖坑”。
而星爷在国语版回击,你家的池塘里很多鲛鱼,鲛鱼可是富贵鱼,人骂你,你夸他?
其实不然,粤语中,“池塘“就是”祠堂”,“多鲛鱼”就是“多鸠余”,就是多余。
连起来,“你家的祠堂都多余的,留着你这个剩种。”
后面两句,太黄太暴力,我怕404。
以致于,石斑鱼的台词功底无法深入到潜台词这一层,让声音点出深意内涵。
叶秦喂词,佟丽雅接词。
一番对戏,鲍晶晶另眼相看,瞬间打消心底的顾虑,向白百合倾斜的天平,不觉地倒了回来,保持平衡。
“晶晶,你觉得怎么样?”薛晓路问道。
“老师,都挺好的,都配黄小仙。”
鲍晶晶深谙华夏影视制作的规矩,若不是看在师生情分,选角压根不带搭理编剧。
美利坚、棒子国,因为影视剧大多是边拍边播,最吃编剧,所以编剧的地位相对较高,话语权也跟收视率挂钩。
华夏的编剧完全不是,甚至可能剧本都不是这些署名的编剧写的,外包分包,三转四转五转,最后分包到枪手执笔。
至于叶秦,明眼都看的出来,他第一选择就是这个佟丫丫。
如果白百合是北电,她或许不会这么摇摆。
薛晓路一看本子就预感电影会大热,可一个北电副教授,捧出一个中戏出来,不是添堵嘛?
她装样子道:“再加试一段吧,第一场杨小蜜没演好的那一段,你试试。”
“加试。”
佟丫丫心里咯噔一下,却听到叶秦宽慰道:“你刚才表现得不错,保持这个水平。”
那一道眼神投来,她鲜有感受过,简